-
1 cast pearls before swine
expr.• echar margaritas a puercos expr.• echarles margaritas a los cerdos expr. -
2 cast pearls before swine
-
3 cast pearls before swine
метать бисер перед свиньями [этим. библ. Matthew VII, 6]Blanche: "How strange that I should be called a destitute woman! When I have all of these treasury locked in my heart. I think of myself as a very, very rich woman! But I have been foolish - casting my pearls before swine." (T. Williams, ‘A Streetcar Named Desire’, sc. X) — Бланш: "Ну не странно ли называть меня человеком без средств!" Меня, когда в моем сердце хранятся такие сокровища: "По-моему, так я очень, очень богата. Но я вела себя глупо... метала бисер перед свиньями."
-
4 cast pearls before swine
Макаров: метать бисер перед свиньямиУниверсальный англо-русский словарь > cast pearls before swine
-
5 cast pearls before swine
נזם זהב באף חזיר* * *◙ ריזח ףאב בהז םזנ◄ -
6 cast pearls before swine
kasta pärlor för svin -
7 cast pearls before swine
-
8 cast\ pearls\ before\ swine
-
9 Cast pearls before swine
Метать бисер перед свиньямиDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Cast pearls before swine
-
10 cast pearls before swine
метать бисер перед свиньями.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > cast pearls before swine
-
11 cast pearls before swine
мета́ть би́сер пе́ред сви́ньямиThe Americanisms. English-Russian dictionary. > cast pearls before swine
-
12 to cast pearls before swine
to cast pearls before swinejogar pérolas aos porcos, perder tempo. -
13 To cast pearls before swine.
<03> Метать бисер перед свиньями.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > To cast pearls before swine.
-
14 to cast pearls before swine
посл.Метать бисер перед свиньями.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to cast pearls before swine
-
15 to cast pearls before swine
-
16 to cast pearls before swine
«Метать бисер перед свиньями», т. е. напрасно говорить о чём-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен или не хочет понять это. Цитата из Евангелия от Матфея 7:6: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего пред свиньями, чтоб они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».English-Russian dictionary of expressions > to cast pearls before swine
-
17 don’t cast pearls before swine
don’t cast pearls before swinenão atire pérolas aos porcos.English-Portuguese dictionary > don’t cast pearls before swine
-
18 cast (one’s) pearls before swine
Cast (one’s) pearls before swineметать бисер перед свиньями; делать то, что не будет оцененоTo serve them French cuisine is like casting one’s pearls before swine.English-Russian small dictionary of idioms > cast (one’s) pearls before swine
-
19 cast (one’s) pearls before swine
Cast (one’s) pearls before swineметать бисер перед свиньями; делать то, что не будет оцененоTo serve them French cuisine is like casting one’s pearls before swine.English-Russian small dictionary of idioms > cast (one’s) pearls before swine
-
20 cast one's pearls before swine
Общая лексика: метать бисер перед свиньямиУниверсальный англо-русский словарь > cast one's pearls before swine
См. также в других словарях:
cast\ pearls\ before\ swine — • cast pearls before swine • cast one s pearls before swine n. phr. literary To waste good acts or valuable things on someone who won t understand or be thankful for them, just as pigs won t appreciate pearls. Often used in negative sentences. I… … Словарь американских идиом
cast pearls before swine — phrase to offer something good or helpful to someone who does not value it Thesaurus: to offer something and offerssynonym Main entry: pearl * * * cast pearls before swine see ↑pearl • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
cast pearls before swine — If you cast pearls before swine, you offer something of value to someone who doesn t appreciate it swine are pigs … The small dictionary of idiomes
cast pearls before swine — ► cast pearls before swine offer valuable things to people who do not appreciate them. Main Entry: ↑pearl … English terms dictionary
cast pearls before swine — or[cast one s pearls before swine] {n. phr.}, {literary} To waste good acts or valuable things on someone who won t understand or be thankful for them, just as pigs won t appreciate pearls. Often used in negative sentences. * /I won t waste good… … Dictionary of American idioms
cast pearls before swine — or[cast one s pearls before swine] {n. phr.}, {literary} To waste good acts or valuable things on someone who won t understand or be thankful for them, just as pigs won t appreciate pearls. Often used in negative sentences. * /I won t waste good… … Dictionary of American idioms
cast pearls before swine — If you cast pearls before swine, you offer something of value to someone who doesn t appreciate it swine are pigs . (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
cast pearls before swine — waste something valuable on someone who doesn t appreciate it Giving her the gold earrings was casting pearls before swine … Idioms and examples
cast pearls before swine — literary to offer something valuable to someone who does not understand that it is valuable. Giving him advice is just casting pearls before swine. He doesn t listen … New idioms dictionary
cast\ one's\ pearls\ before\ swine — • cast pearls before swine • cast one s pearls before swine n. phr. literary To waste good acts or valuable things on someone who won t understand or be thankful for them, just as pigs won t appreciate pearls. Often used in negative sentences. I… … Словарь американских идиом
cast/throw pearls before swine — to give or offer something valuable to someone who does not understand its value • • • Main Entry: ↑pearl cast/throw pearls before swine see <sup>1</sup>PEARL • • • Main Entry: ↑swine … Useful english dictionary